Numbers 9:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Так завжди бувало: удень покривала його та хмара, а вночі подоба огню.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так було ввесь час: хмара вкривала її за дня, а вночі вона ставала мов полум'я.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так було щоразу: хмара вкривала її за дня, а наче поломя в ночі.
Ukrainian 1905
Так було щоразу: хмара вкривала її за дня, а наче поломя в ночі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так було завжди. Хмара покривала його в дні і вид огня вночі.
Ukrainian 2011
І так було постійно: хмара вкривала його вдень, а подоба вогню — вночі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так було і завжди: хмара покривала її [удень] і подоба вогню вночі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так було завше: хмарина покривала її вдень, і видиво вогню вночі.
Ukrainian UMT
Так було завжди: хмара вкривала його вдень, а вночі ставала вогняною.