Obadiah 1:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Видіння Овдія. Так сказав Господь Бог на Едом: Почули ми вістку від Господа, і посланий був між народів посол, щоб сказати: Уставайте, і станьмо на нього до бою!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Видіння Авдія. Так каже Господь-Ягве про Едома. Вість ми від Господа почули, посол був посланий між народи: Вставайте! Підемо війною проти нього!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Видиво Авдія. - Так говорить Господь Бог про Едом: До нас надійшла була од Господа Бога звістка, що посланий був до народів посол, сказати їм: Уставайте, виступимо в похід проти нього!
Ukrainian 1905
Видиво Авдія. - Так говорить Господь Бог про Едом: До нас надійшла була од Господа Бога звістка, що посланий був до народів посол, сказати їм: Уставайте, виступимо в похід проти нього!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Видіння Авдія. Так говорить Господь Бог до Ідумеї: Я почув чутку від Господа, і Він післав вість в народи: Встаньте і встаньмо проти нього на війну.
Ukrainian 2011
Видіння Авдія. Так говорить Господь Бог до Ідумеї: Я почув чутку від Господа, і Він послав вістку в народи: Встаньте і підведемося проти нього на війну!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Видіння Авдія. Так говорить Господь Бог про Едома: звістку почули ми від Господа, і посол посланий оголосити народам: «вставайте, і виступимо проти нього війною!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Видіння Овдія. Так говорить Господь Бог про Едом: Почули ми вість від Господа, і посол посланий оголосити народам: Підводьтеся, і виступимо супроти нього війною!
Ukrainian UMT
Ось з’ява, яка була Овдію. Ось що Господь мій Бог сказав про Едом: «Почули ми звістку від Господа й послав Він посланця сказати усім народам: „Війною ми підемо на Едом”.