Obadiah 1:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Через насилля на Якова на брата твого сором покриє тебе, і ти витятий будеш навіки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
За різанину, за насильство над твоїм братом Яковом сором тебе окриє, і ти повіки зникнеш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
За пригнїтаннє твого брата Якова тебе сором окриє, і будеш викоренений по віки.
Ukrainian 1905
За пригнїтаннє твого брата Якова тебе сором окриє, і будеш викоренений по віки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
через різанину і безбожність, що проти твого брата Якова, і тебе покриє встид і будеш забраний на віки. Від того дня коли ти став напроти, в дні коли чужинці полонили його силу і чужинці ввійшли до його брам і вкинули жереби на Єрусалим,
Ukrainian 2011
через різанину і безбожність, що проти твого брата Якова. І тебе покриє сором, і будеш забраний навіки. Від того дня, коли ти став напроти, у день, коли чужинці полонили його силу, і чужинці ввійшли до його брам, і кинули жереби на Єрусалим,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
За утиск брата твого, Якова, покриє тебе сором і ти знищений будеш назавжди.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За утиски брата твого, Якова, покриє тебе сором, і ти винищений будеш назавжди.
Ukrainian UMT
За кривду свого брата Якова тебе покриє сором, і вигублений будеш ти повік.