Obadiah 1:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Оце Я малим тебе дав між народи, ти дуже погорджений.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось я зроблю тебе поміж народами маленьким, тобою будуть нехтувати вельми!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Глянь, тебе невеличким зробив я між народами, й тебе нї-за-що не мають.
Ukrainian 1905
Глянь, тебе невеличким зробив я між народами, й тебе нї-за-що не мають.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось Я тебе дав дуже малим в народах, ти дуже без честі.
Ukrainian 2011
Ось Я тебе дав дуже малим у народах, ти взагалі без честі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, Я зробив тебе малим між народами, і ти у великій ганьбі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, Я вчиню тебе малим поміж народами, і ти у великій зневазі.
Ukrainian UMT
І Я зроблю тебе, Едоме, найменшим між народів, і зневажатимуть тебе усі надміру.