Obadiah 1:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Чи ж не станеться це того дня, промовляє Господь, і вигублю Я мудреців із Едому, а розум з гори Ісавової?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба я того дня, - слово Господнє, - не вигублю мудрих з Едома, розум з гори Ісава?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се ж усе збудеться того дня, коли я вигублю мудрих у Едомі, і розумних із гір Езавових, говорить Господь.
Ukrainian 1905
Се ж усе збудеться того дня, коли я вигублю мудрих у Едомі, і розумних із гір Езавових, говорить Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В тому дні, говорить Господь, знищу мудрих з Ідумеї і розум з гори Ісава.
Ukrainian 2011
У той день, — говорить Господь, — знищу мудрих з Ідумеї і розуміння з гори Ісава.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи не у той день буде це, — говорить Господь, — коли Я знищу мудрих в Едомі і розсудливих на горі Ісава?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи не того дня це буде, – говорить Господь, – коли Я винищу мудрих в Едомі і поміркованих на горі Ісава?
Ukrainian UMT
«Хіба не буде так, — Господь говорить, — що в день той мудрих геть Я вигублю з Едому, і розумних вижену із гір Ісава.