Philemon 1:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Колись то для тебе він був непотрібний, тепер же для тебе й для мене він дуже потрібний.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
колись тобі непотрібного, тепер же тобі й менї вельми потрібного, котрого я послав,
Ukrainian 1905
колись тобі непотрібного, тепер же тобі й менї вельми потрібного, котрого я послав,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
який колись тобі був непотрібний, а нині ж і тобі й мені дуже потрібний.
Ukrainian 2011
який колись тобі був непотрібний, та нині й тобі, і мені дуже потрібний.
Ukrainian 2021
колись непотрібного тобі, а тепер потрібного тобі і мені.
Ukrainian 2022
Раніше він не приносив тобі користі, але тепер корисний і для тебе, і для мене.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
який колись був тобі непотрібний, а тепер і тобі і мені потрібний.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiн був колись непо­трiбний для тебе, а тепер потрiб­ний тобi i менi; я повертаю його тобi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він був нещодавно невдатний для тебе, а тепер придатний тобі й мені, я повертаю його,
Ukrainian UMT
Колись він був непотрібний тобі, та зараз він став корисний не лише тобі, а й мені.