Philemon 1:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
та без волі твоєї нічого робити не хотів я, щоб твій добрий учинок не був ніби вимушений, але добровільний.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише - добровільне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
та без твоєї волї не хотїв я нїчого зробити, щоб не мов по неволї добро твоє було, а по волї.
Ukrainian 1905
та без твоєї волї не хотїв я нїчого зробити, щоб не мов по неволї добро твоє було, а по волї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
але без твоєї волі я не хотів нічого робити, щоб твоє добродійство не було примусовим, але добровільним.
Ukrainian 2011
але без твого відома я не хотів нічого робити, аби твоє добродійство не було примусовим, але добровільним.
Ukrainian 2021
та без твоєї згоди нічого не хотів робити, щоб твоє добре діло було не як вимушене, а добровільне.
Ukrainian 2022
Але я не хотів робити нічого без твоєї згоди, щоби твоє добре діло було не вимушеним, а добровільним.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
та без твоєї згоди, я не хотів нічого робити, щоб твоє добре діло було не вимушене, а добровільне.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але без твоєї волі нiчого робити не хотiв, щоб добре дiло твоє було не вимушене, а добровi­льне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але без твоєї згоди нічого не хотів чинити, щоб добра справа твоя була не примусовою, а добровільною.
Ukrainian UMT
Та я не хотів нічого робити без твоєї згоди, щоб будь-який добрий вчинок твій був не з примусу, а з твоєї доброї волі.