Philemon 1:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Отож, коли маєш за друга мене, то прийми його, як мене.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
Ukrainian 1905
Коли ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже, коли маєш мене за друга, прийми його, як мене.
Ukrainian 2011
Отже, коли маєш мене за друга, прийми його, як мене.
Ukrainian 2021
Тож якщо вважаєш мене товаришем, прийми його як мене.
Ukrainian 2022
Тож, якщо ти вважаєш мене другом, прийми його, як прийняв би мене.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, якщо ти маєш єднання зі мною, то прийми його, як мене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, якщо ти маєш єднання зi мною, то прийми його, як мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, якщо маєш мене за друга, то прийми його, як мене.
Ukrainian UMT
Якщо ти вважаєш мене другом своїм, то прийми Онисима, як ти прийняв би мене.