Philippians 1:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І оце знаю певно, що залишусь я, і пробуватиму з вами всіма вам на користь та на радощі в вірі,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І це певно знаю, що зостанусь і перебуватиму з усіма вами на розвиток вам і радість у вірі,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І певно знаю, що зістанусь (у тїлї) і пробувати му з усїма вами на вашу користь і радість віри,
Ukrainian 1905
І певно знаю, що зістанусь (у тїлї) і пробувати му з усїма вами на вашу користь і радість віри,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вже з певністю знаю, що залишуся і буду з усіма вами - для вашого поступу й радости у вірі,
Ukrainian 2011
І я вже з певністю знаю, що залишуся і перебуватиму з усіма вами для вашого успіху й радості віри,
Ukrainian 2021
Маючи таку впевненість, я знаю, що залишусь і пробуватиму з усіма вами для вашого зростання й радості у вірі,
Ukrainian 2022
Будучи впевненим у цьому, я знаю, що залишуся та продовжу жити поруч з усіма вами для вашого успіху й радості віри,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Я певно знаю, що залишуся і буду з вами всіма для успіху вашого й радості у вірі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I я певно знаю, що зостанусь i буду з усiма вами для вашого успiху й радости у вiрi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І я напевне знаю, що залишуся і перебуватиму з усіма вами для вашого успіху і радості у вірі.
Ukrainian UMT
І оскільки я переконаний в цьому, то знаю, що залишатимуся тут і буду з вами всіма заради вашого духовного розвитку і втіхи, що йдуть від віри.