Philippians 1:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо вчинено вам за Христа добродійство, не тільки вірувати в Нього, але і страждати за Нього,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бож вам дана ласка Христа, не тільки вірувати в нього, але за нього також і страждати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо вам дано, що до Христа, не тільки в Него вірувати, та задля Него й страждати,
Ukrainian 1905
Бо вам дано, що до Христа, не тільки в Него вірувати, та задля Него й страждати,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо вам даровано через Христа не тільки вірити в нього, але й за нього терпіти,
Ukrainian 2011
Адже вам даровано через Христа не тільки вірити в Нього, а й за Нього страждати,
Ukrainian 2021
Бо вам даровано ради Христа не тільки вірувати в Нього, а й страждати за Нього,
Ukrainian 2022
Адже завдяки Христу вам дарована благодать не тільки вірити в Нього, а й страждати за Нього,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо вам дано ради Христа не тільки вірувати в Нього, але також і страждати за Нього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що вам дано ради Христа не тiльки вiрувати в Hього, але й страждати за Hього,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що вам дано заради Христа не лише вірувати в Нього, але й страждати за Нього.
Ukrainian UMT
Бо привілей, дарований вам — не лише вірити в Христа, але також і страждати за Нього.