Philippians 1:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Я певний того, що той, хто в вас розпочав добре діло, виконає його аж до дня Христа Ісуса.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
я певний того, що хто розпочав у вас добре діло, він його й закінчить аж до дня Христа Ісуса.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
впевнившись про те, що хто розпочав у вас добре дїло, звершувати ме аж до дня Ісуса Христа.
Ukrainian 1905
впевнившись про те, що хто розпочав у вас добре дїло, звершувати ме аж до дня Ісуса Христа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я певен, що хто розпочав у вас добре діло, - довершить його аж до дня Ісуса Христа.
Ukrainian 2011
Я впевнений у тому, що Той, Хто розпочав у вас добре діло, завершить його до дня Ісуса Христа.
Ukrainian 2021
будучи впевнений у тому, що Той, Хто почав у вас добре діло, буде здійснювати його аж до дня Ісуса Христа.
Ukrainian 2022
Адже я впевнений у тому, що Той, Хто розпочав у вас добре діло, завершить його до Дня Христа Ісуса.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
будучи певний у тому, що Той, Хто розпочав у вас добре діло, вершитиме його аж до дня Ісуса Христа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
будучи впевнений у тому, що той, хто почав у вас добре дiло, вершитиме його аж до дня Iсуса Христа,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому я певний того, що той, хто у вас розпочав добру справу, буде звершувати її навіть до дня Ісуса Христа;
Ukrainian UMT
Я певний у тому, що Господь, Який розпочав благодійну справу серед вас, продовжуватиме її аж до того дня, коли Христос прийде знову й завершить її.