Philippians 2:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Отже, маю надію негайно послати цього, як тільки довідаюся, що буде зо мною.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, надіюся його до вас послати, як лиш довідаюся, як воно зо мною.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сього ж оце надїюсь послати зараз, скоро тільки довідаюсь, як воно буде зо мною.
Ukrainian 1905
Сього ж оце надїюсь послати зараз, скоро тільки довідаюсь, як воно буде зо мною.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Надіюся послати його, щойно довідаюся, що він зі мною.
Ukrainian 2011
Надіюся послати його, як тільки довідаюся, що буде зі мною.
Ukrainian 2021
Тож сподіваюся послати його відразу, як тільки дізнаюся, що буде зі мною.
Ukrainian 2022
Тож сподіваюся послати його відразу, як тільки дізнаюся, що буде зі мною,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отож, маю надію негайно послати його, як тільки довідаюся, що буде зі мною.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, я маю надiю послати його негайно, як тiльки дiзнаюсь, що буде зi мною.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, я сподіваюся послати його відразу ж, як тільки-но дізнаюся, що буде зі мною.
Ukrainian UMT
Тож маю надію негайно відіслати його до вас, як тільки побачу, як ідуть мої справи.