Philippians 2:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Нехай у вас будуть ті самі думки, що й у Христі Ісусі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Плекайте ті самі думки в собі, які були й у Христі Ісусі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так бо нехай думаєть ся у вас, як і в Христї Ісусї,
Ukrainian 1905
Так бо нехай думаєть ся у вас, як і в Христї Ісусї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Плекайте в собі ті самі думки, що були і в Христа Ісуса.
Ukrainian 2011
Плекайте в собі ті самі думки, що й у Христі Ісусі.
Ukrainian 2021
Хай у вас будуть такі ж думки, які були й у Христа Ісуса.
Ukrainian 2022
Нехай у вас буде те ж мислення, що й у Христа Ісуса.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Нехай ті самі думки будуть у вас, як і в Христі Ісусі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо у вас повиннi бути тi самi почування, як i в Христi Iсусi:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо у вас мають бути такі самі почуття, котрі у Христі Ісусі.
Ukrainian UMT
У житті своєму ви повинні думати й чинити так, як Ісус Христос.