Philippians 2:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Він, бувши в Божій подобі, не вважав за захват бути Богові рівним,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він, існуючи в Божій природі, не вважав за здобич свою рівність із Богом,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрий, бувши в образї Божому, не вважав хижацтвом бути рівним Богу;
Ukrainian 1905
котрий, бувши в образї Божому, не вважав хижацтвом бути рівним Богу;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він, маючи Божу природу, не вважав за здобич бути рівним Богові,
Ukrainian 2011
Він, маючи Божу природу, не вважав посяганням бути рівним Богові,
Ukrainian 2021
Він, будучи в образі Бога, не вважав грабежем бути рівним Богу,
Ukrainian 2022
Він, будучи в образі Божому, не вважав, що рівність із Богом треба захопити,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він, бувши Богом за Своєю природою, не вважав для Себе втратою, бути рівним Богові,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiн, будучи образом Божим, не вважав за захват бути рiвним Боговi‚
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він, явивши образ Божий, не вважав крадіжем бути рівнею Богові;
Ukrainian UMT
Хоч і був Він Богом у всіх відношеннях, та не вважав Свою рівність Богові скарбом, за який треба триматися.