Philippians 3:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Та до чого дійшли ми, поступаймо в тім самім далі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим часом, що б ми й не осягнули, простуймо завжди тим самим кроком.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тільки ж (те), до чого ми достигли, (єсть) одним правилом жити і те саме думати.
Ukrainian 1905
Тільки ж (те), до чого ми достигли, (єсть) одним правилом жити і те саме думати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Втім, чого досягти, в тому треба й жити.
Ukrainian 2011
Втім, чого ми досягли, у тому треба жити.
Ukrainian 2021
Утім, чого ми досягли, за тим правилом і повинні жити і так повинні думати.
Ukrainian 2022
Однак дотримуймося того, чого вже досягли!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Та до чого ми вже досягли, так і думаймо, так і живімо.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Втiм, чого ми досягли, так i повиннi думати i за тим правилом жити.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А втім, до чого ми сягнули, отак саме і маємо мислити і за цим правилом жити.
Ukrainian UMT
Давайте триматися лише тієї істини, яку ми вже пізнали.