Philippians 3:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Життя ж наше на небесах, звідки ждемо й Спасителя, Господа Ісуса Христа,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо наше громадянство в небі, звідки і Спасителя очікуємо, Господа Ісуса Христа,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Наше бо життє єсть на небесах, звідкіля ждемо і Спасителя, Господа нашого Ісуса Христа, котрий переобразить тїло смирення нашого, щоб було подобне тїлу слави Його, по дїйству, котрим зможе і покорити собі все.
Ukrainian 1905
Наше бо життє єсть на небесах, звідкіля ждемо і Спасителя, Господа нашого Ісуса Христа, котрий переобразить тїло смирення нашого, щоб було подобне тїлу слави Його, по дїйству, котрим зможе і покорити собі все.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо наше життя на небі, звідки й очікуємо Спасителя Господа Ісуса Христа,
Ukrainian 2011
Адже наше життя — на небесах, звідки й очікуємо Спасителя, Господа Ісуса Христа,
Ukrainian 2021
Наше ж життя — на небесах, звідки ми чекаємо й Спасителя, Господа Ісуса Христа,
Ukrainian 2022
Але наше громадянство знаходиться на небесах, звідки ми очікуємо Спасителя, Господа Ісуса Христа,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Наше ж життя на небі, звідки ми й очікуємо Спасителя, Господа Ісуса Христа,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А наше життя — на небесах, звiдкiля ми чекаємо i Спасителя, Господа нашого Iсуса Христа,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А наше помешкання – на небесах, звідки ми наджидаємо й Рятівника, Господа (нашого) Ісуса Христа,
Ukrainian UMT
Наше громадянство — на небі! Звідти ми також чекаємо на Спасителя Господа Ісуса Христа.