Philippians 3:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
щоб знайтися в Нім не з власною праведністю, яка від Закону, але з тією, що з віри в Христа, праведністю від Бога за вірою,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і опинитися в ньому не з праведністю моєю, що від закону, а з тією, що через віру в Христа, з праведністю, що від Бога - від віри;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
та й явитись у Ньому, не маючи моєї праведности, що від закону, а (маючи) ту, що вірою Христовою (здобувається), праведність від Бога у вірі,
Ukrainian 1905
та й явитись у Ньому, не маючи моєї праведности, що від закону, а (маючи) ту, що вірою Христовою (здобувається), праведність від Бога у вірі,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
перебувати в ньому не зі своєю праведністю, яка від закону, але через віру в Христа, - з тією праведністю, яка від Бога, від віри;
Ukrainian 2011
і виявитися в Ньому не зі своєю праведністю, яка від Закону, але з тією, що через віру в Христа, з праведністю, яка від Бога, через віру;
Ukrainian 2021
і знайтися в Ньому не зі своєю праведністю, яка від Закону, а з тією, яка через віру в Христа, з праведністю від Бога по вірі,
Ukrainian 2022
й знайти себе в Ньому, не маючи власної праведності, яка походить від Закону, але таку, що приходить через віру в Христа: праведність, яка приходить від Бога, на основі віри.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і знайтися в Нім, не з своєю праведністю, яка від Закону, але з тією, що через віру в Христа, з праведністю від Бога по вірі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i знайтись у Hьому не зi своєю праведнiстю, яка вiд закону, але з тiєю, що через вiру в Христа, з праведнiстю вiд Бога за вiрою;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І явитися в Ньому не зі своєю праведністю, котра від Закону, але з тією, котра через віру Христову, з праведністю від Бога за вірою;