Philippians 4:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Благаю Еводію, благаю й Синтихію думати однаково в Господі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Еводію прошу та й Синтиху теж прошу, щоб думали однаково у Господі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Благаю Єводию, благаю і Синтихию, щоб однаково думали в Господї.
Ukrainian 1905
Благаю Єводию, благаю і Синтихию, щоб однаково думали в Господї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Благаю Еводію, благаю також і Синтихію - думайте однаково в Господі.
Ukrainian 2011
Прошу Еводію, прошу також і Синтихію: думайте однаково в Господі!
Ukrainian 2021
Благаю Еводію, благаю Синтиху бути однодумними в Господі.
Ukrainian 2022
Закликаю Еводію та Синтихію бути однодумними в Господі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Благаю Єводію, благаю і Синтихію думати однаково в Господі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Благаю Єводiю, благаю й Син­тихiю мислити те саме в Господi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Благаю Єводію, благаю й Синтихію – мислити так само про Господа;
Ukrainian UMT
Я закликаю Еводію та Синтихію бути в згоді між собою в Господі.