Proverbs 1:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
бо відступство безумних заб'є їх, і безпечність безтямних їх вигубить!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо відступництво невігласів їх убиває, | і безтурботність дурнів губить їх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так, упрямість невіжів убє їх і байдужність дурних погубить їх;
Ukrainian 1905
Так, упрямість невіжів убє їх і байдужність дурних погубить їх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо будуть вбиті томущо обидили немовлят і допит вигублює безбожних.
Ukrainian 2011
За погане ставлення до дітей будуть вигублені, викриття призводить безбожних до погибелі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому що впертість невігласів уб’є їх, і безтурботність нерозумних погубить їх,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що відступництво невігласів уб’є їх; і безпечність безглуздих погубить їх.
Ukrainian UMT
Адже відступництво нерозважливих згубить їх, самовдоволеність дурнів знищить їх.