Proverbs 1:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
щоб мудрости дати простодушним, юнакові пізнання й розважність.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб дати простодушним розсудність, | юнакові знання та обачність,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб подати простакам понятливість, а молодикові знаннє й обачність;
Ukrainian 1905
Щоб подати простакам понятливість, а молодикові знаннє й обачність;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб він дав хитрість незлобним, а молодому слузі сприйняття і розуміння.
Ukrainian 2011
щоби простим людям дати кмітливість, молодому юнакові — знання та розуміння.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
простим дати розважливість, юнаку — знання і розсудливість;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Простим дати кмітливість, юнакові – знання і розважливість;
Ukrainian UMT
щоб дати нелукавому прозорливості, молодим — знання та розважливість.