Proverbs 10:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Дорібок праведного на життя, прибуток безбожного в гріх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Праця праведного йде на прожиток, | безбожного заробіток - на погибель.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Праця праведного - для життя, надбаннє безбожника - на гріх.
Ukrainian 1905
Праця праведного - для життя, надбаннє безбожника - на гріх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Діла праведних дають життя, а плоди безбожних гріхи.
Ukrainian 2011
Праця праведних дає життя, а плоди безбожних — гріхи.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Труди праведного — до життя, успіх нечестивого — до гріха.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Праця праведного – на життя, а успіх лиходія – на гріх.
Ukrainian UMT
Винагорода праведника — це життя, безбожника прибуток — покарання.