Proverbs 10:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Пасуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Уста праведного багатьох годують, | а дурні через брак розуму вмирають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Праведного уста навчають-пасуть многих, а дурні й мруть, не набравшись розуму.
Ukrainian 1905
Праведного уста навчають-пасуть многих, а дурні й мруть, не набравшись розуму.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Губи праведних знають високе, а безумні викінчуються в бідноті.
Ukrainian 2011
Уста праведних обізнані з високим, а нерозумні гинуть в нужді.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Уста праведного пасуть багатьох, а нерозумні помирають від нестачі розуму.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Уста праведного пасуть багатьох, а нездари помирають від браку розуму.
Ukrainian UMT
Уста праведника опікуються багатьма, а дурні гинуть, адже розуму бракує.