Proverbs 10:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Нешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чинити зло - для безумного неначе забава; | розумній же людині - мудрість.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чинити зло - безумному забава, розумний же її у мудростї знаходить.
Ukrainian 1905
Чинити зло - безумному забава, розумний же її у мудростї знаходить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В сміху безумний чинить погане, а мудрість чоловікові родить розумність.
Ukrainian 2011
Нерозумний жартома робить зло, а мудрість у людині породжує здоровий глузд.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Для нерозумного злочинне діяння ніби забава, а людині розумній властива мудрість.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Для безглуздого злочин, мов забавка, а людині розумній властива мудрість.
Ukrainian UMT
Для дурня задум злий — то лиш розвага, а для обачливого — в мудрості утіха.