Proverbs 10:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Повіки праведник не похитнеться, | безбожники ж не насолюватимуть землю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Праведний по вік не схитнеться, безбожники ж не пожиють на землї.
Ukrainian 1905
Праведний по вік не схитнеться, безбожники ж не пожиють на землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Праведний на віки не знеможе, а безбожні не заселять землю.
Ukrainian 2011
Праведний повік не знеможе, а безбожні не заселять землю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Праведник повіки не завагається, нечестиві ж не будуть жити на землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Праведник повік не захитається, а лиходії не триватимуть на землі.
Ukrainian UMT
Ніколи праведний не похитнеться, безбожному ж не жити на землі.