Proverbs 11:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідніє.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Той сипле щедро, і йому ще прибуває, | а той скупий надміру і убожіє.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Той сипле щедро, й йому ще прибуває, а другий на міру скупий, та й все біднїшає.
Ukrainian 1905
Той сипле щедро, й йому ще прибуває, а другий на міру скупий, та й все біднїшає.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Є ті що власне сіють, що більше збирають, є і ті, що збирають, що менше мають.
Ukrainian 2011
Є ті, хто сіє власне, і ще примножує, а також ті, хто згромаджує, — і має ще менше.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хтось сипле щедро, і йому ще додається; а інший надміру ощадливий, і однак же убожіє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Дехто дає щедро, і йому додається; а інший над міру ощадливий, і все-таки бідний.
Ukrainian UMT
Хто щедро роздає, збагачується більше, хто все своє добро приховує, той збідніє.