Proverbs 11:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Хто задержує збіжжя, того проклинає народ, хто ж поживу випродує, тому благословення на голову.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто хліб ховає, того клястимуть люди; | хто ж його продає, на голову тому - благословення.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто приховує вроджай, того клянуть люде, а на голову продаючого - благословеннє.
Ukrainian 1905
Хто приховує вроджай, того клянуть люде, а на голову продаючого - благословеннє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто збирає зерно хай оставить його народам, а благословення на голові того, хто дає.
Ukrainian 2011
Той, хто затримує в себе зерно, нехай залишить його для народів, а на голову того, хто роздає, — благословення.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто утримує в себе хліб, того кляне народ; а на голові того, хто продає, — благословення.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто притримує в себе хліб, того проклинає народ; а на голові продавця – благословення.
Ukrainian UMT
Прокляття упадуть на того, хто ховає хліб, благословення випаде тому, хто продає зерно на користь людям.