Proverbs 11:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде, а праведники зеленіють, як листя.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто на багатство покладається, той упаде; | а праведні, як листя, будуть зеленіти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто лиш на статки вповає, той упадає, а праведні, як лист, зазеленїють.
Ukrainian 1905
Хто лиш на статки вповає, той упадає, а праведні, як лист, зазеленїють.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто надіється на багацтво, цей упаде, а хто заступається за праведного, цей засіяє.
Ukrainian 2011
Хто покладається на багатство, той упаде, а хто заступається за праведного, — такий буде підійматися вгору.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Той, хто надіється на багатство своє, упаде; а праведники, як лист, будуть зеленіти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Той, що сподівається на багатство своє, упаде; а праведники, наче листок, будуть зеленіти.
Ukrainian UMT
Хто на багатство сподівається, той збідніє, а чесний розростеться, мов зелене листя.