Proverbs 11:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Коли праведний ось надолужується на землі, то тим більше безбожний та грішний!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли праведник матиме на землі відплату, | скільки ж більше -злий та грішник!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Така відплата праведникові (вже) на землї, а тим більше безбожному й грішникові.
Ukrainian 1905
Така відплата праведникові (вже) на землї, а тим більше безбожному й грішникові.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо праведник ледве спасається, безбожний і грішний де зявиться?
Ukrainian 2011
Адже коли праведний ледве спасається, то де виявиться безбожник і грішник?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так праведнику воздається на землі, тим більше нечестивому і грішному.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли праведник матиме на землі відплату, то що вже лиходій чи грішник!
Ukrainian UMT
Якщо воздасться доброму в житті, то грішним і безбожним — й поготів!