Proverbs 12:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
В серці тих, хто зло оре, омана, а радість у тих, хто дораджує мир.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Шахрайство в серці тих, що лихо замишляють; | радість - хто рає мир.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Омана - в серцї в тих, що лихо замишляють; а радость у тих, хто мир совітує.
Ukrainian 1905
Омана - в серцї в тих, що лихо замишляють; а радость у тих, хто мир совітує.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Обмана в серці того, хто кує зло, а ті, що бажають мир, зрадіють.
Ukrainian 2011
Підступність у серці того, хто замишляє зло, а ті, хто прагне миру, — радітимуть.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Підступність — у серці зловмисників, радість — у миротворців.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Підступ – у серці злочинців, а радість – у миротворців.
Ukrainian UMT
У серці тих, хто замишляє зло, — брехня, тому, хто добре дасть пораду — радість.