Proverbs 12:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Уста брехливі огида у Господа, а чинячі правду Його уподоба.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Осоружні Господеві уста брехливі; | хто чинить правду, той йому вгодний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Гидота в Господа уста, що лож сплїтають, хто ж правду говорить, йому благоугоден.
Ukrainian 1905
Гидота в Господа уста, що лож сплїтають, хто ж правду говорить, йому благоугоден.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Обманливі губи гидота Господеві, а хто чинить вірне сприйнятний ним.
Ukrainian 2011
Брехливий язик — огида для Господа, а хто виявляє вірність, той Йому до вподоби.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Мерзота перед Господом — вуста неправдиві, а ті, що говорять істину, благоугодні Йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Огида перед Господом – уста брехливі, а ті, що говорять істину – Йому до вподоби.
Ukrainian UMT
Уста брехливі Господу огидні, Йому приємні ті, хто заслуговує довіри.