Proverbs 12:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Туга на серці людини чавить її, добре ж слово її веселить.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Журба гнобить серце людини, | а добре слово її звеселяє.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Туга в серцї придавлює людину, та слово приязне її розвеселяє.
Ukrainian 1905
Туга в серцї придавлює людину, та слово приязне її розвеселяє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Страшне слово тривожить серце праведного чоловіка, а добра вістка його радує.
Ukrainian 2011
Грізні слова викликають тривогу в серці праведного чоловіка, а добра звістка його звеселяє.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Туга на серці людини придушує її, а добре слово звеселяє його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Туга на серці людини пригноблює її, а добре серце звеселює її.
Ukrainian UMT
Тривога крає серце, а добре слово дарує щастя.