Proverbs 12:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Праведний вивідає свою путь, а дорога безбожних зведе їх самих.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Друг праведника вивищує; | дорога злих на манівці їх зводить.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Праведний показує ближньому свойму дорогу, а дорога безбожних веде його на манівцї.
Ukrainian 1905
Праведний показує ближньому свойму дорогу, а дорога безбожних веде його на манівцї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Розумний праведник є собі другом, а задуми безбожних нерозумні. Зло переслідуватиме тих, що грішать, а дорога безбожних їх зведе.
Ukrainian 2011
Праведний суддя стане сам собі приятелем, а задуми безбожних — недоброзичливі, і зло переслідуватиме грішників, і дорога безбожних зводить їх на манівці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Праведник указує ближньому своєму путь, а путь нечестивих вводить їх в оману.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Праведник підказує ближньому своєму шлях, а дорога лиходіїв спроваджує їх до блукань.
Ukrainian UMT
Людина праведна для інших відкриває шлях, а шлях безбожника його ж в оману вводить.