Proverbs 12:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Жінка чеснотна корона для чоловіка свого, а засоромлююча мов та гниль в його костях.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Цнотлива жінка - вінець для свого чоловіка, | а безсоромна - немов гниль у його кістках.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Жена честивая - вінець чоловікові, ледача ж - мов та гниль у костях його.
Ukrainian 1905
Жена честивая - вінець чоловікові, ледача ж - мов та гниль у костях його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Мужня жінка вінець для свого чоловіка. Так як хробак в дереві, так губить чоловіка жінка, що чинить зло.
Ukrainian 2011
Самовіддана жінка — вінець для свого чоловіка, а та, яка чинить зло, губить свого чоловіка, наче хробак у дереві.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Доброчесна дружина — вінець для чоловіка свого; а ганебна — як гниль у кістках його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Доброчинна дружина – вінець для чоловіка свого; а зганьблена – мовби гниль у його кістках.
Ukrainian UMT
Добра дружина — корона для чоловіка, а безсоромна — то ракова пухлина у кістках.