Proverbs 14:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Безбожний у зло своє падає, а праведний повний надії й при смерті своїй.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Злого валить на землю його власна злоба, | а праведник у своїй чесності знайде притулок.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Безбожний за зло своє буде відкинен, а праведний і при смертї має надїю.
Ukrainian 1905
Безбожний за зло своє буде відкинен, а праведний і при смертї має надїю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Безбожний буде відкинений в його злобі, а хто довірився своїй преподобності праведний.
Ukrainian 2011
Безбожний буде відкинутий через власне зло, а той, хто надіється [на Господа] — праведний у своїй святості.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
За зло своє нечестивий буде відкинутий, а праведний і при смерті своїй має надію.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За своє зло лиходій буде відкинутий, а праведний навіть при смерті своїй має надію.
Ukrainian UMT
Підкошує лихого власна злість, а праведник і через смерть зміцнить віру.