Proverbs 14:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Де немає биків, там ясла порожні, а щедрість врожаю у силі вола.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Де волів немає, там порожні ясла; | де бики сильні, там урожай великий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Де воликів нема, порожні там і ясла; а хороший вроджай від сили волів.
Ukrainian 1905
Де воликів нема, порожні там і ясла; а хороший вроджай від сили волів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Де немає волів, ясли чисті. А де багато плодів явна сила вола.
Ukrainian 2011
Там, де немає волів, ясла порожні. А де щедрий врожай, там виявляється сила вола.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Де немає волів, там ясла порожні; а багато прибутку від сили волів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Де немає волів, там ясла чисті; але набутку багато від сили волів.
Ukrainian UMT
Без волів ясла порожні, а добрий віл дає прибуток.