Proverbs 15:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Лінивого дорога немов устелена терням, | а стежка праведних гладенька.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Лїнивого дорога - мов тернєм встелена, дорога же праведних - гладка.
Ukrainian 1905
Лїнивого дорога - мов тернєм встелена, дорога же праведних - гладка.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Дороги бездільних посипані терням, а робочих вигладжені.
Ukrainian 2011
Дороги лінивих вистелені терням, а працьовитих — утрамбовані.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Шлях лінивого — як терновий пліт, а путь праведних — гладенька.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Шлях ледаря – мов терновий паркан, а шлях праведних гладенький.
Ukrainian UMT
Шлях ледачого, наче лабіринт, а путь цнотливого — то шлях прямий.