Proverbs 16:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ліпше бути покірливим із лагідними, ніж здобич ділити з бундючними.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ліпше бути тихим із смиренними, | ніде з гордими ділити здобич.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Лучше з тихими духом смирятись, нїж з гордими здобич паювати.
Ukrainian 1905
Лучше з тихими духом смирятись, нїж з гордими здобич паювати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Серце мудрого зрозуміє те, що з власних уст, а на губах нестиме зрозуміння.
Ukrainian 2011
Кращий сумирний, який у приниженні, ніж той, хто ділить здобич із гордими.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Краще смирятися духом з лагідними, ніж розділяти здобич з гордими.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Краще бути сумирним духом із покірними, аніж ділити здобич із гордими.
Ukrainian UMT
Краще бути сумирним із бідним, ніж ділити здобич з пихатим.