Proverbs 17:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Не добре карати справедливого, бити шляхетних за щирість!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Карати справедливого не добре, | як і бити благородного за правоту.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не гарно се, на правого вину спихати, як і бити* старшину за суд справедливий.
Ukrainian 1905
Не гарно се, на правого вину спихати, як і бити* старшину за суд справедливий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не добре карати праведного чоловіка, і не праведно робити змову проти праведних володарів.
Ukrainian 2011
Недобре карати справедливу людину, як і недобре затівати змову проти праведних володарів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Недобре й звинувачувати правого, і бити вельмож за правду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не добре звинувачувати справедливого, і бити шляхетного за правду.
Ukrainian UMT
То зле, коли карають невинних або катують праведних за їхню чесність.