Proverbs 17:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хабар в очах його власника самоцвіт: до всього, до чого повернеться, буде щастити йому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Гостинець - самоцвіт для того, хто його має: | куди б не обернувсь він, матиме щастя.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Гостинець - се дорогий камінь у того, що вміє ним владати; куди нї обернесь, пощастить йому.
Ukrainian 1905
Гостинець - се дорогий камінь у того, що вміє ним владати; куди нї обернесь, пощастить йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Напоумлення потребуючим винагорода за ласки, куди не повернеться (йому) повезе.
Ukrainian 2011
Повчання — це щедра винагорода людині, яка ним послуговується: куди вона не повернеться, усюди їй щаститиме.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Подарунок — дорогоцінний камінь в очах того, хто володіє ним: куди не звернеться він, матиме успіх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Подарунок – коштовний камінь в очах того, хто володіє ним; тому, куди не піде, скрізь матиме успіх.
Ukrainian UMT
В очах хабарника хабар, як талісман удачі, куди не повернеться, там йому щастить.