Proverbs 19:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Не лицює пишнота безумному, тим більше рабові панувати над зверхником.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не личать дурневі розкоші, | тим менше слузі - панувати над князями.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не личять дурневі роскоші, а ще меньше слузї - старшованнє над князями.
Ukrainian 1905
Не личять дурневі роскоші, а ще меньше слузї - старшованнє над князями.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Безумний син сором батькові, і молитви від заплати блудниці не безплямні.
Ukrainian 2011
Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Непристойна нерозумному пишність, тим більше рабові панування над князями.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не до лиця глупакові ошатність, а поготів рабові панування над князями.
Ukrainian UMT
Пустоголовому багатію не годиться наживати скарби, це так безглуздо, як і рабу керувати князями.