Proverbs 19:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Син безумний погибіль для батька свого, а жінка сварлива як ринва, що з неї вода тече завжди.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дурний син - батькові нещастя; | а суперечки жінчині - безупинне води накрапання.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дурний син - гризота отцеві, а сварлива жінка - мов вода крізь кришу текуча.
Ukrainian 1905
Дурний син - гризота отцеві, а сварлива жінка - мов вода крізь кришу текуча.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто береже заповідь, зберігає свою душу, а хто не зважає на свої дороги згине.
Ukrainian 2011
Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нерозумний син — руйнування для батька свого, і сварлива дружина — стічна труба.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Безглуздий син – то біда для батька, а сварлива дружина – стічна ринва.
Ukrainian UMT
Нерозумний син — нещастя для батька, а пащекувата дружина дратує, як неспинне крапання дощу крізь дірявий дах.