Proverbs 19:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хто заповідь охороняє, той душу свою стереже; хто дороги свої легковажить, помре.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто береже заповідь, той береже себе самого, | а хто словом нехтує, той помре.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто заповідь певнить, береже свою душу, кому ж байдужні путї його, той погибне.
Ukrainian 1905
Хто заповідь певнить, береже свою душу, кому ж байдужні путї його, той погибне.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Злодумний чоловік буде дуже покараний. Якщо ж буде нищівним, додасть і свою душу.
Ukrainian 2011
Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто зберігає заповідь, той зберігає душу свою, а хто не дбає про путі свої, — загине.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто береже заповіді, береже свою душу, а той, хто не дбає про свої шляхи, – загине.
Ukrainian UMT
Хто підкоряється заповітам, той зберігає життя, хто не шанує Божий шлях — загине.