Proverbs 19:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Картай свого сина, коли є надія навчити, та забити його не піднось свою душу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Карай твого сина, покіль є надія, | але б'ючи, не бий його до смерти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Карай твого сина, покіль є надїя, й не трівожся криком його.
Ukrainian 1905
Карай твого сина, покіль є надїя, й не трівожся криком його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Численні задуми в серці чоловіка, а господня рада остається на віки.
Ukrainian 2011
Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Карай сина свого, доки є надія, і не обурюйся криком його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Карай сина свого, доки є надія, і не обурюйся його криком.
Ukrainian UMT
Напучуй свого сина, в тому — єдина надія; не роблячи цього, тільки зла йому завдаєш.