Proverbs 19:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Як битимеш нерозважного, то помудріє й немудрий, а будеш розумного остерігати, то він зрозуміє поуку.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли насмішника вдариш, то й простодушний стане розумнішим; | коли розумного скартати, він набереться знання.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Скараєш зрадливого, то й неук стане осторожним; скартаєш розумного - він ще порозумнїє.
Ukrainian 1905
Скараєш зрадливого, то й неук стане осторожним; скартаєш розумного - він ще порозумнїє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто в заклад себе дає за безумного сина зневажає оправдання, а уста безбожних пожирають суди.
Ukrainian 2011
Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо ти покараєш кощунника, то і простий зробиться розсудливим; і якщо викриєш розумного, то він зрозуміє наставляння.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо ти покараєш облудника, то навіть простодушний стане розважливим; і коли викриєш розумного, то він прийме повчання.
Ukrainian UMT
Скарай пихатого, і дурень набереться розуму; Дай настанови розсудливому, і він сам помудрішає.