Proverbs 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Він спасіння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він для праведних зберігає допомогу; | він щит для тих, що ходять чесно.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він праведним приховує спасеннє, він заслоняє тих, що ходять в невинностї;
Ukrainian 1905
Він праведним приховує спасеннє, він заслоняє тих, що ходять в невинностї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Він збирає спасіння як скарб для тих, що випрямлюються, охороняє їхній хід,
Ukrainian 2011
І Він, як скарб, береже спасіння для праведних, охороняє їхню ходу,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він зберігає для праведних спасіння; Він — щит для тих, хто ходить непорочно;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він покладає розсудливість для праведних; Він – щит для тих, що ходять без провини.
Ukrainian UMT
Він є джерелом успіху для праведних, захистом для тих, хто живе по честі.