Proverbs 2:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тоді ти збагнеш справедливість та право, і простоту, всіляку дорогу добра,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді ти зрозумієш правду й справедливість, | прямодушність і всяку путь добру,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї ти спізнаєш правду й правосуд і всяку путь праву та добру.
Ukrainian 1905
Тодї ти спізнаєш правду й правосуд і всяку путь праву та добру.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді зрозумієш праведність і суд і випрямиш всі добрі осі.
Ukrainian 2011
Тоді ти збагнеш, що таке правда і суд, і випрямиш усе, що обертається навкруги добра.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді ти зрозумієш правду і правосуддя і прямоту, усякий добрий шлях.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді ти збагнеш праведність, і правосуддя, і простоту, і всіляку добру стежку,
Ukrainian UMT
Тоді ти зрозумієш, що добре життя — для праведних і чесних.