Proverbs 22:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хто тисне убогого, щоб собі збагатитись, і хто багачеві дає, той певно збідніє.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Убогого гнітити - його збагачувати, | багатому давати - робити його бідним.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто кривдить убогого, щоб умножити своє багацтво, той віддасть ще багатшому, й збіднїє.
Ukrainian 1905
Хто кривдить убогого, щоб умножити своє багацтво, той віддасть ще багатшому, й збіднїє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто кривдить бідного побільшує своє, а дає багатому щоб зменшити.
Ukrainian 2011
Хто оббирає бідного, наживає багатство, та з втратою віддає своє власне багатому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто кривдить бідного, щоб примножити своє багатство, і хто дає багатому, той зубожіє.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто чинить утиски бідному, аби примножити своє багатство, і хто дає багатому, той збідніє.
Ukrainian UMT
Один наживається, гноблячи бідного, інший стає бідним, бо платить багатію.