Proverbs 22:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
коли ти не матимеш чим заплатити, нащо візьмуть з-під тебе постелю твою?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
як не матимеш чим заплатити, | чому б він мав твою постіль брати від тебе?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо, як не буде чим у тебе заплатити, то про що доводити себе до того, щоб забрали постїль твою з під тебе?
Ukrainian 1905
Бо, як не буде чим у тебе заплатити, то про що доводити себе до того, щоб забрали постїль твою з під тебе?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо якщо не матимеш звідки віддати, заберуть ліжко, що під твоїми ребрами.
Ukrainian 2011
бо заберуть і постіль, яка в тебе під спиною, коли не матимеш, звідки віддати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо тобі нема чим заплатити, то для чого доводити себе, щоб узяли постіль твою з-під тебе?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо тобі не має чим заплатити, то навіщо попускати собі, щоб забрали з-під тебе постіль твою?
Ukrainian UMT
Якщо тобі немає чим заплатити, то навіщо втрачати останнє рядно?