Proverbs 22:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Мудрий бачить лихе і ховається, а безумні йдуть і караються.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Обачний бачить лихо, й ховається, | а легковажні йдуть далі - й зазнають кари,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Заздалегідь біди розумний стережеться, простак іде собі байдужен, і бідує.
Ukrainian 1905
Заздалегідь біди розумний стережеться, простак іде собі байдужен, і бідує.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Розумний, бачачи поганого, якого сильно карають, сам напоумлюється, а безумні минувши є покарані.
Ukrainian 2011
Розумний, коли бачить, як тяжко карають злочинця, сам отримує напоумлення, а нерозумні, які не звертають уваги, будуть покарані.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Розсудливий бачить біду, і ховається; а недосвідчені йдуть уперед, і караються.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Обачний бачить лихо і ховається; а легковажні йдуть далі і зазнають покарання.
Ukrainian UMT
Розважливий побачить лихо і знайде рятунок, пустоголовий наблизиться й поплатиться за це.