Proverbs 23:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Своє серце зверни до навчання, а уші свої до розумних речей.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Прихили твоє серце до навчання, | і твої вуха до слів науки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прихили серце твоє до науки, й уши твої - до слів розумних.
Ukrainian 1905
Прихили серце твоє до науки, й уши твої - до слів розумних.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Дай твоє серце в напоумлення, а твої уха приготови для сприймання слів.
Ukrainian 2011
Зверни своє серце до повчання, а свої вуха налаштуй на слова знання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Прихили серце твоє до навчання і вуха твої — до розумних слів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Прихили серце твоє до науки і вуха твої – до розумних слів.
Ukrainian UMT
Налаштуй свій розум на повчання, прислухайся до розумних порад.